img
img
Russian Translation —
20 лет в бизнесе

Перевод,
выполненный
человеком

Если вам нужен хороший перевод на русский язык, мы — та команда, которую вы ищете. Наша основная языковая комбинация — английский-русский.

Обычно мы работаем над крупными международными проектами, где все документы представлены на английском языке, поэтому англо-русский перевод является наиболее востребованной специализацией.


Редактирование
и корректура

Редактирование всех наших переводов выполняют специалисты в конкретных областях. Среди них есть инженеры, компьютерные и другие специалисты.

Кроме того, все наши редакторы — сертифицированные специалисты по переводу с английского на русский. Поэтому многие компании, обратившиеся к нам за профессиональными переводческими услугами, становятся нашими постоянными клиентами.

img

Постредактирование
машинного
перевода

Если необходимо перевести большой объём текста в сжатые сроки и имеется ограниченный бюджет, рассмотрите возможность машинного перевода.

Постредактирование подразумевает, что машинный перевод будет отредактирован человеком — лингвистом и специалистом в соответствующей области, — поэтому качество перевода такое же высокое, как при обычном профессиональном переводе.

Как и в случае перевода, выполненного человеком, мы рекомендуем использовать услуги второго лингвиста для дополнительного этапа редактирования и корректуры.

Обеспечение
качества

Наша система обеспечения качества состоит из 5 этапов:
ico

Переводчик переводит исходный текст и проверяет свой перевод

ico

Переводчик обсуждает все проблемы, с которыми он столкнулся, на нашем внутреннем форуме переводчиков, а затем принимает решения по всем обсуждаемым вопросам

ico

Опытный редактор сравнивает перевод с текстом оригинала

ico

Тот же редактор выполняет стилистическую проверку перевода, внимательно читая русский текст

ico

Ещё один специалист, контрольный редактор, читает переведённый текст (исправляет возможные ошибки и неправильное форматирование)

Кроме того, в нашу практику входит тестирование наших переводчиков, чтобы выбрать наиболее подходящих для конкретной работы. Такой порядок позволяет нам предоставлять наши услуги на высшем уровне.

Наш опыт

В 2001 году мы сформировали группу профессиональных переводчиков для реализации большого переводческого проекта. С тех пор мы работаем вместе, и наша сильная команда постоянно растёт. Наша основная специализация — перевод с английского на русский язык.

Наш опыт позволил нам наладить долгосрочное сотрудничество со многими международными бюро переводов, работающих с крупными производителями по всему миру.

МЛРД
СЛОВ
переведено и
отредактировано
1

Мы переводили и редактировали техническую документацию, руководства по установке, инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, руководства пользователя и другие материалы, а также веб-сайты и строки программного кода для многих компаний. Среди них:

МЛРД
СЛОВ
переведено и
отредактировано
1
  • ABB
  • AMD
  • APC
  • Bently Nevada
  • Bosch
  • CommScope
  • Epson
  • Fluke Networks
  • General Electric
  • Hager
  • IBM
  • LEGO
  • Lenovo
  • Micron
  • Microsoft
  • Nokia
  • Nuovo Pignone
  • Seagate
  • Shutterstock
  • Siemens
  • SITA
  • Swedwood/Ikea
  • ThermoKing | Trane | Ingersoll-Rand
  • Visa
  • Yamaha
Показать все

Области
специализации

Основное направление нашей деятельности — перевод любой технической документации, веб-сайтов, программных строк и любой другой текстовой информации с английского на русский язык.

С 2001 года мы накопили большой опыт в переводе текстов в различных областях знаний и технологий. Ниже приведены некоторые примеры работ, реализованных в некоторых из этих областей:

ico
Оборудование
для газонефтепроводов,
нефтепереработка
ico
Автомобилестроение,
металлообрабатывающее производство,
морское машиностроение
ico
Системы
автоматизации
и КИПиА
ico
Электрооборудование
и энергетика
ico
Холодильная
техника
ico
Строительство и
гражданское строительство,
дорожное строительство
ico
Компьютерные технологии,
телекоммуникации и ИТ
ico
Бизнес и экономика,
менеджмент и маркетинг
ico
Инженерные услуги
и ОВКВ

Автоматизированные системы
перевода (CAT)

Мы считаем использование систем автоматизированного перевода обязательным требованием для современных переводчиков. CAT-инструменты позволяют быстрее работать над русскими переводами и делать тексты более согласованными, даже если в одном проекте участвует много переводчиков.

img

Наши основные инструменты для перевода с английского на русский — это SDL Trados Studio и Wordfast, но мы можем работать с любым другим программным обеспечением (memoQ, Catalist, Memsource, Idiom, Qt Linguist и т. д.), если это необходимо.

img